Tuesday, March 8, 2011

ホワイト デー

来週の 月曜日は ホワイト デーです。

日本と かんこくには ホワイト デーが あって、おとこの 人が おんなの ひとに キャンディや チョコレトを あげます。

ホワイト デー
しゃしんに おとこお 人が たくさん ホワイト デーの かいものに いきましたよ。

ホワイト デー うりばです。
 Wikipediaに とても おもしろい descriptionが ありました。

”In Japan, Valentine's Day is observed by females who present chocolate gifts (either store-bought or handmade), usually to a male, as an expression of love, courtesy or social obligation. A handmade chocolate is usually preferred by the receiver, because it is a sign that the receiving male is the girl's "only one". On White Day, the converse happens: males who received a honmei-choco (本命チョコ?, "chocolate of love") or giri-choco (義理チョコ?, "courtesy chocolate") on Valentine's Day are expected to return the favor by giving gifts, usually more expensive. Traditionally, popular White Day gifts are cookies, jewellery, white chocolate, white lingerie and marshmallows.[1] Sometimes the term sanbai gaeshi (三倍返し?, literally, "triple the return") is used to describe the generally recited rule that the return gift should be two to three times the cost of the Valentine's gift.[2]

ホワイト デーは いいですね。

5 comments:

  1. 私のかれしの チョコレトを たべたいです. アメリカで ホウィト デーをすろは とても いいです。 (We should celebrate it here too, haha)

    I remember はなぶさ先生 saying that White Day was a scheme for the candy companies, lol.

    ReplyDelete
  2. ホワイトデの方がバレンタインデよりよさそうです. Sounds like the guys are required to do a lot more for White Day than the girls are supposed to for Valentine's Day haha.

    男のワーレトはかなしです。。。

    ReplyDelete
  3. 男の かいものは たかいいくらですか?I do like homemade chocolate but it is funny that males are "expected to return the favor by giving gifts, usually more expensive."

    ReplyDelete
  4. 韓国で 男の ひと usually gets chocolate from 女の ひと。ハイト ダイも あるので、males give chocolate to females on this day.

    ReplyDelete
  5. セオさん、

    おもしろいポストですね!ホワイトデイをしりませんでした。

    先週コロンビア大学もはる休みでしたよ。でも、今学校もういそがしくなりました。日本語のクラスはいそがしいですか、たのしいですか?

    ReplyDelete